본문 바로가기
반응형
SMALL

영어공부183

영문편지쓰기 팁 - 국제회의 발표자에게 감사서신 보내기 국제회의를 준비하는 데는 짧게는 몇개월부터 길게는 몇년 이상 걸립니다. 회의, 등록, 의전, 수송 및 영접, 사교프로그램, 홍보, 예산 등 국제회의 세부분야별 준비를 위해 많은 인력과 물자가 투입됩니다. 그리고 준비 기간동안 국제회의 기획자(PCO)는 다양한 사람들에게 여러가지 미션을 부탁하게 됩니다. 국제회의 중 본회의(plenary session) 이나 기술회의(Technical session)에서는 주로 대회주제관련 저명인사나 전문가를 초청하여 발표를 듣고 질의응답을 하게됩니다. 회의는 국제회의 구성부분 가운데 가장 중요한 요소이며 저명한 인사의 섭외여부는 국제회의의 성공을 가늠하는 중요한 사항으로 유명인사나 전문가섭외를 위해서 조직위원회에서는 심혈을 기울이게 됩니다. 오늘은 국제회의 종료후 발표를.. 2011. 10. 17.
영어공부 계속해도 실력 늘지않는 이유 살펴봤더니 안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다. 우리가 어떤 사람을 편견을 가지고 보면 그 사람과 친해지기 힘듭니다. 영어공부도 마찬가지 입니다. 영어를 외국어로 배우는 우리는 잘못된 영어공부 습관이나, 영어를 우리말에 차용해서 사용하는 습관으로 인해 "영어단어에 대한 편견"을 갖게 되는 경우가 아주 많습니다. 그리고 이러한 편견때문에 영어실력이 깊이 있게 향상되지 않는 경우가 많습니다. 1. "축하하는"이라는 의미의 "celebrating"은 장례식에도 사용된다. 영어공부 좀 했다는 분들은 celebrating이라는 단어를 들으면 대부분 머릿속에 "뭔가 축하하는 분위기"를 떠올립니다. 우리가 그렇게 조건반사를 하는 이유는 중학교 때부터 영어단어장을 손에 쥐고 영어단어 한 개에 우리말 단어 한개씩 1:1로 대응하.. 2011. 10. 15.
헷갈리는 영어단어 공부하기 (1) --- straw 와 strew 안녕하세요? 하남이의 영어사랑방 입니다. 비슷하게 생겨서 헷갈리는 영어단어 한 쌍을 배워보겠습니다. 첫 번째 시간.......^^ straw (지푸라기) 와 strew (흩어져있다, 뿌려져있다.) straw는 '스트러'라고 발음이 되고 strw는 '스트루'라고 발음이 됩니다. 한 글자 차이인데 뜻은 완전 다릅니다. ● straw (지푸라기) 1. plant fiber used for making baskets and hats or as fodder 2. a thin paper or plastic tube used to suck liquids into the mouth Harvest (Summer Memories) by ToniVC 예문을 보겠습니다. (1) A drowining man will catch.. 2011. 10. 15.
영어단어 콩깍지를 벗기자 (1) ----- cruise, crack 안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다. 오늘은 우리가 영어단어에 대해 가지고 있는 콩깍지를 벗겨보겠습니다. 우리의 영어실력이 공부한 기간에 비해 빨리 늘지 않는 이유 가운데 하나가 영어단어에 대한 편견, 오해입니다. 이러한 오해들은 영어단어 한 개에 우리말 단어 한 개를 연결하여 외우는 1:1 암기법... 그리고 영어의 의미중 일부만을 차용해서 우리 말에 넣어사용하는 습관때문에 특정의 영어단어가 가진 의미를 제대로 파악하지 못한 때문입니다. 아시는 바와 같이 영어단어는 문장과 상황에 따라 폭 넓은 의미의 변신을 합니다. 영어단어에 대해 우리 머릿속에 갖고 있는 잘못된 의미인식, 즉 콩깍지를 벗겨내지 않으면 영어실력이 절대 늘지 않습니다. 오늘은 cruise 와 crack을 살펴보겠습니다. ^^ 1. cr.. 2011. 10. 13.
몸으로 배우는 재미있는 영어표현 5가지 안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다. 오늘은 몸으로 배우는 재미있는 영어표현입니다. 우리 몸의 발, 다리, 턱, 입 등을 이용한 영어표현을 익혀두면 영어냄새가 팍팍 풍기는 영어를 구사할 수 있습니다. 1. pulling my leg : 놀리다 pulling my leg. 잘 아시는 표현입니다. 직역하면 "다리를 잡아당긴다."라는 의미입니다. 즉 "농담하다, 놀리다"의 의미로 사용됩니다. (예문) She told me that I was handsome, but I think she was just pulling my leg. (그녀는 내가 미남이라고 말했는데 내 생각에는 그녀가 농담하는 것 같다.) Are you pulling my leg? (농담하시나요?) You must be kidding. (농담.. 2011. 10. 13.
영어듣기, 리스닝, 영어청취 무료 인터넷 사이트, ESL podcast 안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다. 오늘은 영어듣기, 리스닝 연습을 위한 파일을 보유하고 있는 보물창고 ESLpod 사이트를 소개해드립니다. 무료로 정말 양질의 영어리스닝 자료를 무한정 입수할 수 있는 최고의 사이트입니다. 많은 분들이 알고 계실줄 알고 있으나 혹시 모르시는 분들을 위해 정리했습니다. ^^ 1. 우선 ESLpod 사이트로 접속을 합니다. http://www.eslpod.com 접속되면 아래 화면이 나옵니다. 화면이 깔끔합니다. 중간부분을 보시면 최신 podcast들이 있습니다. 2. 원하는 화일을 무한대로 무료 다운로드 받을 수 있습니다. 위 화면에 빨간박스 부분을 클릭하면 원하는 화일을 다운로드 할 수 있습니다. 왼쪽의 사이드바는 인기있는 영어청취화일 목록들입니다. 3. 원하는 화일.. 2011. 10. 13.
동물로 영어를 배우면 영어가 쉬워진다. 우리말도 "여우같은 여자", "곰 같은 사람" 등과 같이 동물을 비유하여 말을 합니다. 영어에서도 동물표현은 다양하게 활용되고 있습니다. 동물로 배우는 쉬운 영어, 오늘은 dog와 chicken에 관계된 표현을 공부하기로 합니다. Dog-eat-dog : 경쟁이 치열한 상황 anti botox brigade by emdot 위의 관용구에는 벌써 개가 두 마리나 들어갔고 개가 개를 먹고 있으므로 시끄럽겠죠? dog-eat-dog 는 “경쟁이 치열한”것을 말합니다. “무자비한 경쟁” 정도의 어감이 있습니다. dog-eat-dog의 의미를 영어로 살펴봅니다. * dog-eat-dog means that you must first watch out for your interests, because other p.. 2011. 10. 2.
트랜스포머같이 마구 변신하는 영어단어, 영어가 어려운 진짜이유 우리나라 사람들에게 영어가 어려운 이유가 뭘까요? 그 이유 중 하나는 영어단어의 불규칙적인 변신입니다. 영어단어가 다른 단어를 만나서 마치 트랜스포머가 변신하는 것같이 자유자재로 마구 변신을 하기 때문입니다. 마치 비빔밥처럼 하얀 밥에 콩나물, 무우채, 고사리, 계란 후라이 등 각종 재료를 넣고 비비면 색다른 맛이 나는 것처럼 영어도 단어에 단어가 붙으면 자유자재로 변신을 하게 되고 이 변신의 폭이 넓다보니 우리에게 의미가 분명하게 다가오지 않기 때문에 영어가 어려운 것입니다. July 12th 2009 - Autobots ROLLOUT! by Stephen Poff 우리말은 콩나물에 고춧가루 넣고 간장 넣고 버무리면 콩나물 무침이 되는데 영어는 그렇게 하면 전혀 맛이 다른 두부가 나온다고 비유하면 너무.. 2011. 10. 2.
영어공부 20년차, 나를 고민하게 만든 영어문장 안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다. 아래 글은 다음 메인 뷰에 게재되었습니다. Daum View에 감사를 드립니다. 영어공부를 하면서 우리말로는 도저히 생각해낼 수 없는 황당한(?) 영어문장을 많이 만나곤 합니다. 예를 들면 아래와 같은 문장입니다. 영어식 표현 : The heavy rain prevented me from arriving on time. 우리말 표현 : 나는 많은 비가 와서 제 시간에 도착할 수 없었다. 비가 많이 와서 제 시간에 도착할 수 없었다는 표현입니다. 영어로는 정말 희한하게 표현합니다. 참 미국사람들 희한한 사람들이다라는 생각을 하게 됩니다. 우리같으면 당연히 "나"를 문장의 주어로 삼아서 무엇무엇때문에 늦었다. 이렇게 표현할 것을 영어로는 heavy rain을 주어로 삼.. 2011. 8. 27.
영어공부할때 영어해석 절대 하면 안되는 이유 영어공부 그렇게 많이해도 도대체 왜 실력이 잘 늘지 않는 것일까요? 이유야 여러가지가 있을 것입니다. 영어공부에 투자한만큼 시원하게 실력이 좋아하지 않는 이유..... 전 그 이유중의 하나를 "영어를 읽고 우리말로 해석하는 습관"이라고 생각합니다. 오늘은 영어실력을 향상시키려면 "영어를 우리말로 번역하는 습관을 버려야 하는 이유"를 살펴보려 합니다. 1. 영어의 어순과 우리말 어순이 다르다. 영어를 잘하려면 영어의 어순에 익숙해져야 합니다. 그런데 영어를 우리말로 번역하는 연습을 하다보면 이 영어식 어순에 대한 감각을 기를 기회를 박탈당한채로 우리말 어순 감각에만 익숙해지고 맙니다. 핵심이 빠진 영어공부를 하는 셈이죠. 영어 어순 : 주어+동사+목적어 우리말 어순 : 주어+목적어+동사 (너무나 잘 아시는.. 2011. 8. 14.
영어단어 진짜의미, 영어표현 제대로 알기 (영어단어 듣고 떠오르는 이미지 살펴보았더니) 안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다. 특정한 영어단어를 들으면 조건반사적으로 떠오르는 하나의 이미지 때문에 단어의 정확한 의미를 파악하기 힘든 경우가 많습니다. 이것은 영어단어 하나에 우리말 단어 하나씩 1:1로 매칭시켜서 암기하는 습관, 영어단어의 의미중 일부만을 차용해서 외래어로 사용하는 우리말 습관 등으로 인해 영어단어의 정확한 의미를 파악하고 있지 못하기 때문입니다. 이것은 우리의 영어실력 향상을 가로막는 최대의 장애요소입니다. 이것을 해결하는 방법은 단 한가지입니다. 즉, 영어단어를 영어로 이해하고 영어로 공부하는 것입니다. 이를 통해 단어에 해당하는 정확한 그림을 떠올려야 합니다. 자, 그럼 영어단어를 보고 우리가 떠올리는 이미지.... 한 번 살펴보겠습니다. (덧글) 독자여러분과 다음뷰의 .. 2011. 8. 14.
그림 잘 그리는 사람은 영어도 잘 할까? 안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다. 그림 그리는 것과 영어 잘하는 것과 상관관계가 있는 것일까요? 결론부터 말씀드리면 분명히 관계가 있습니다. 각종 동작을 표현하는 영어를 보면 눈 앞에 보여지는 대로 그림을 그려주는 것과 같이 표현하는 것을 볼 수 있습니다. 영어는 하얀 도화지에 주어를 중심으로 시작하여 연결과 힘의 전달을 중시하면서 가지를 뻗으면서 내용을 설명해주는 방식이 마치 그림을 그리는 것과 같습니다. 그러므로 그림으로 상상하면서 표현하면 쉽고 재미있게 영어를 배울 수 있습니다. 몸동작을 표현하는 영어표현 5가지 오늘 배우면서 영어의 특성을 살펴봅니다. 1. 그는 땅에 무릎을 꿇었다. "무릎을 꿇다"라는 말을 영어로 어떻게 표현하면 될까요? 영어는 그림을 그리는 것처럼 보여주는 언어이기 때문에.. 2011. 8. 14.
미드와 영화로 배우는 필수 생활영어표현 5가지 안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다. 미드, 해외영화 모두 영어공부하기 좋은 자료입니다. 오늘은 미국드라마에 자주 나오는 영어표현 몇가지를 같이 공부하고자 합니다. 오늘의 표현들은 미드 브라더스앤시스터스와 프렌즈에서 나오는 표현들입니다. [참고사항] 소개해드리는 영어표현 옆에 별도의 우리말 해석은 달지 않았습니다. 설명을 읽으시고 영어표현의 세밀한 뉘앙스를 아는 것이 중요하다는 것이 제 생각입니다. 우리말 해석이 영어표현 의미 파악에 방해가 되는 경우가 많습니다. 1. I am flattered 우선 위 표현의 뜻을 살펴보기전에... 여러분은 flat이라는 단어를 들으면 어떤 그림이 떠오르시나요? flatter의 의미를 파악하기 전에 어원이 되는 flat이라는 단어를 먼저 살펴봅니다. flat의 기본적.. 2011. 8. 14.
헷갈리는 영어단어, 이미지 연상으로 쉽게 외우기 안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다. 오늘은 비슷한 단어를 살펴봅니다. 살펴볼 단어는 sword와 sward입니다. 글자 한 개 차이인데 그 의미는 완전히 다릅니다. sword 와 sward # sword 먼저 sword는 어려울게 없는 단어입니다. 아래 그림을 연상하시면 되겠습니다. Link by Dunechaser # sward 다음은 sward라는 단어입니다. 사람과의 만남도 첫 만남, 첫 인상이 중요하듯이 영어단어도 모르는 녀석을 처음에 알아가는 방법이 중요합니다. sward라는 단어를 처음 보고 영한사전에서 그 뜻을 찾아서 우리말로 그 뜻을 이해하는 것보다 영영사전으로 그 의미와 이미지를 기억하는 습관을 들여야 영어실력이 늡니다. sward의 의미(또는 이미지)를 알아보기 위해 영영사전을 찾았.. 2011. 8. 14.
태국 서커스장에서 벌어진 엽기적인 사건 안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다. 며칠전에 인터넷 서핑을 하다 우연히 아래와 같은 기사를 발견했습니다. 내용을 읽어보니 정말 황당한 사건이더군요. Hippo eats dwaf. (하마가 난장이를 먹다.) 이게 정말 사실일까요? 사실이라면 정말 어이가 없는 일인데.... 아래는 인터넷에 떠있는 신문기사 스캔이미지 입니다. 신문 기사내용을 자세히 읽어보죠. A HIPPOPOTAMUS has swallowed a dwarf in a circus accident in northern thailand. "A dwarf, nicknamed Od, died when he bounced sideways from a trampoline and was swallowed by yawning hippopotamus, w.. 2011. 8. 14.
반응형
LIST