본문 바로가기
영어공부/영어공부

영어공부 계속해도 실력 늘지않는 이유 살펴봤더니

by 하남이 2011. 10. 15.
반응형

안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다. 

우리가 어떤 사람을 편견을 가지고 보면 그 사람과 친해지기 힘듭니다. 영어공부도 마찬가지 입니다. 영어를 외국어로 배우는 우리는 잘못된 영어공부 습관이나, 영어를 우리말에 차용해서 사용하는 습관으로 인해 "영어단어에 대한 편견"을 갖게 되는 경우가 아주 많습니다. 그리고 이러한 편견때문에 영어실력이 깊이 있게 향상되지 않는 경우가 많습니다.




1. "축하하는"이라는 의미의 "celebrating"은 장례식에도 사용된다.


영어공부 좀 했다는 분들은 celebrating이라는 단어들으면 대부분 머릿속에 "뭔가 축하하는 분위기"를 떠올립니다. 우리가 그렇게 조건반사를 하는 이유는 중학교 때부터 영어단어장을 손에 쥐고 영어단어 한 개에 우리말 단어 한개씩 1:1로 대응하여 그 뜻을 단순히 암기했던 습관때문입니다.

이러한 습관으로 인해 생긴 영어단어에 대한 제한된 인식(또는 편견)이 영어실력 향상을 방해하는 하나의 요인으로 자리잡고 있습니다. 또 이러한 편견은 영한사전으로 영어단어의 뜻을 공부하기 때문에 생기기도 합니다. 

영어단어는 기본의미가 있고 단어가 쓰여지는 상황에 따라 그 기본의미가  의미확장을 하게 됩니다. 따라서 기본적인 의미를 정확히 파악하는 것이 중요합니다. 


어느 정도 영어수준이 되시는 분들은 더 이상 한영사전을 사용하지 마시고, 다소 시간이 걸리더라도 영영사전을 활용해서 영어로 영어단어를 이해하는 습관을 들일 것을 추천합니다.(굉장히 중요한 이야기 입니다.)

앞서 예로 든 celebrating 이라는 단어를 영한사전을 보고 "축하하는"이라는 정도의 의미로만 알고 있으면 아래 문장의 의미를 파악하는데 잠시 헷달릴 수 있습니다. 

(예문) celebrating the funeral?

위 문장을 언뜻 보면 "장례식을 축하하는"이라는 뜻으로 오해할 수 있겠죠? 위에서 사용한 celebrating의 의미는 "특정의식 등을 거행하다"의 의미로 사용된 것입니다. "장례식을 거행하다."의 뜻입니다.



First of all... Why are we here?
First of all... Why are we here? by digitalpimp. 저작자 표시


   
2. produce는 생산하다? "아이를 낳다"라는 의미로도 활용된다.


produce는 일반적으로 '생산하다"라는 의미로 사용되고 있습니다. "생산하다."라는 단어는 당연히 물건과 관계된 곳에 사용되리라고 판단하는 것이 우리의 언어습관입니다. 그러나 영어에서는 물건이나 사람이나를 가리지 않고 뭔가가 만들어지면 무조건 produce를 사용합니다.

(예문) produce a baby (아이를 낳다),
         produce daughters (딸을 낳다.)


And A New Story Started ...
And A New Story Started ... by Hamed Saber 저작자 표시


(p.s) 하기야 우리말에도 "자식을 생산하다."라고 사용하기도 하지요. 


3. "스카웃(scout)"는 원래 몰래 염탐하는 "정찰병"이라는 의미이다. 
    

scout는 원래 "정찰병"이라는 뜻입니다. 정찰한다는 것은 "두루 다니면서 염탐하다"라는 뜻입니다. 이러한 기본의미가 확장하여 "유능한 인재를 선발한다"는 뜻으로 스카웃이 사용됩니다.



(예문) Now Ben-Hadad has dispatced scouts who reported, "Men are advancing from Samaria".
        (벤하닷이 정탐꾼을 보냈더니 그들이 보고하여 이르되 사마리아에서 사람들이 나오더이다 하매...)
                                                                                                            -성경 열왕기상 20:17-


Jasmine
Jasmine by Rickydavid 저작자 표시비영리변경 금지



이제부터는 스카웃이라는 단어를 들으면 "정찰병"을 떠올리세요. 위의 고양이 그림 웬지 섬뜩하네요...정찰병의 그 눈빛같나요?  ^^




4. Margin은 "뭔가 남은 부분"이라는 뜻이다. 
   여기에서 "이윤", "여유", "득표차", "주력부분에 속하지 않는 소수의", "가장자리" 등의
   의미로 확장한다.



장사하시는 분들 "이거 팔아도 마진이 얼마 안 남아요." 이런 말들 많이 합니다.
우리말에서는 마진(margin)은 영어단어 margin의 의미중에서 "이윤"이라는 뜻만 차용해서 사용하고 있습니다. 

영어단어는 기본적인 의미를 파악하는 것이 중요하다고 말씀드렸습니다. margin이라는 단어를 들으면 "뭔가 남는게 있다."라는 이미지를 떠올리고 여기에서 확장하여 "남는게 있으므로 여유가 있다"로 이미지를 확장시키고요. 때론 "주력에 속하지 않는 남는 부분, 즉 소수에 속한 부분"이라는 그림으로 이해하면 됩니다. 

margin은 "책의 여백", "시간의 양", "득표차",  "시간, 공간, 돈의 남는 정도", "주요부분에 속하지 않은 소수의"
돈이 남으면 "이윤", 표가 남으면 "득표차", 시간이나 공간이 남으면 "여유", 중요한 메인에 속하지 않고 남은 부분이면 "소수의", 주요부분 말고 남는 부분은 "가장자리"가 됩니다.


* marginalize : (margin스럽게 만들다 →소외시키다)
* by a narrow margin : 아슬아슬하게, 간신히
* margin of error : 오차범위


GA-01: Jack Kingston (R), Bill Gillespie (D), Lowndes County, Georgia
GA-01: Jack Kingston (R), Bill Gillespie (D), Lowndes County, Georgia by faul 저작자 표시



맺음말


영어실력 향상의 첫 단계는 영어문장을 구성하고 있는 단어에 대한 정확한 이해입니다. 다소 시간이 걸리더라도 영어 한 개에 우리말 한 개씩 1:1로 대응하여 공부하는 방식은 좋지 못한 방법입니다.

그러나 외국어로 영어를 공부하고 있는 우리는 이러한 방법에서 완전히 탈피하기는 힘듭니다. 1:1 대응으로 영어단어 공부를 하더라도 나중에 문장을 통해서 다양하게 활용되는 단어의 정확한 의미를 파악하는 과정이 있어야 합니다. 그것이 없이는 영어다운 영어를 구사하기 힘듭니다. 

영어실력 어느 정도 되신분들은 꼭 영영사전 활용해서 영어단어의 의미를 공부하시기 바랍니다.

오늘도 즐거운 영어공부되셨나요?  좋은 하루되시고요. 영어공부 쑥쑥 느시기 바랍니다. ^^

추천과 댓글은 글쓴이에게 커다란 힘이 됩니다. 


(추천글) 영어공부와 관련한 저의 글입니다. 참고하세요..

2010/03/04 - [영어이야기/영어단어 편견뽀개기] - 영어공부 10년, 영어실력 늘지 않았던 진짜이유 살펴보니..
2010/02/26 - [영어이야기/영어단어그림공부] - 김연아 연기, 외신보도로 배우는 영어표현
2010/02/22 - [영어이야기/영어단어그림공부] - 영어단어 확실하게 암기하는 요령 5가지
2010/02/16 - [영어이야기/영어공부사이트] - 영어과외비 부담스럽다면 "반디"프로그램으로



(덧글)

독자여러분의 추천으로 부족한 글이 다음 메인에 수록되었습니다. 추천해주신 분들과 다음에 감사드립니다.



반응형