특정한 영어단어를 들으면 조건반사적으로 떠오르는 하나의 이미지 때문에 단어의 정확한 의미를 파악하기 힘든 경우가
많습니다.
이것은 영어단어 하나에 우리말 단어 하나씩 1:1로 매칭시켜서 암기하는 습관, 영어단어의 의미중 일부만을 차용해서 외래어로 사용하는 우리말 습관 등으로 인해 영어단어의 정확한 의미를 파악하고 있지 못하기 때문입니다.
이것은 우리의 영어실력 향상을 가로막는 최대의 장애요소입니다. 이것을 해결하는 방법은 단 한가지입니다.
즉, 영어단어를 영어로 이해하고 영어로 공부하는 것입니다. 이를 통해 단어에 해당하는 정확한 그림을 떠올려야 합니다.
자, 그럼 영어단어를 보고 우리가 떠올리는 이미지.... 한 번 살펴보겠습니다.
(덧글) 독자여러분과 다음뷰의 추천으로 다음메인에 게재되었습니다. 감사합니다.
observe에는 "행사를 거행하는"이라는 이미지도 떠올리세요.
observe에는 "뭔가를 본다"는 의미, 주목한다는 의미, 주의깊게 뭔가를 관찰한다는 의미요소가 있습니다.
"observe an eclipse"는 "일식, 월식을 관찰하다"의 뜻입니다.
Total Solar Eclipse 1 Aug 2008 by n0ll |
observe에는 "규칙과 법을 지키다". "명절이나 생일을 celebrate하다."의 의미도 있습니다.
observe Christmas (성탄절을 지키다), observe good manners (예절을 지키다), observe law (법을 지키다), observe silence (침묵을 지키다)
(예문) The country would observe seven days of mourning for him
(그를 애도하기 위해 7일간의 추도기간을 지킬 것이다.)
스크롤..무슨 이미지가 떠오르시나요?
스크롤 압박?, "컴퓨터 화면에 있는 올리고 내리는 단추=스크롤 바" 정도? 가 떠오르네요.
Pentadact |
scroll의 원래 의미는 "a long roll of paper for writing on(두루마리)"입니다.
"두루마리"의 이미지를 그린 상태에서 아래 문장을 보세요.
(예문) Television station ran scroll announcements about his death while country remained calm and quiet.
(방송국은 그의 죽음에 관해 연이은 보도를 하고 있으나 나라는 조용하고 평온한 상태이다.)
"scroll announcements"는 직역하면 "두루마리 보도", 즉 관련 소식을 계속 전하는 것입니다.
On the Road manuscript by Steve Rhodes |
"ran scroll announcements"를 의미덩어리로 외워놓으면 좋겠죠?
zoom은 "어디론가 빨리 움직이는" 이미지
줌(zoom)이라는 단어를 들으면 바로 줌인(zoom in), 줌 아웃(zoom out)등의 카메라 관련 단어가 먼저 떠오릅니다.
그러나 실제 zoom의 의미는 "go somewhere quickly"입니다. 즉 "어디론가 빨리 움직인다."는 겁니다.
즉 zoom in은 "대상물을 향해 가까이 간다"는 의미이고 반대로 zoom out은 "대상물에서 멀어져간다"는 의미입니다.
그러면 zoom off은 무엇일까요?
빨리움직이다(zoom)+off(벗어나는, 떨어져가는)가 되므로 "급히 떠나간다" 는 의미입니다.
(예문) She rushed out of the building and zoomed off in her car.
(그녀는 서둘러 건물을 나왔다/급히 떠났다/차를 타고)
(예문) It causes the gas pedal to stick and the car to zoom off.
(그것이 가스페달을 고착시켜서 차를 급발진하게 만든다.)
Ares I-X Rocket Takes Off by nasa1fan/MSFC |
여러분은 "conceive"라는 단어를 들으면 어떤 이미지가 떠오르십니까? 영어단어 좀 외운 분들은 대번에 "상상하다", "생각하다" 등의 단어를 떠올립니다. 그러나 거기까지만이라면 conceive의 뜻을 정확하게 이해하고 있다고 할 수 없습니다.
Conceive”는 "to form and idea, a plan, etc, in your mind; to imagine sth”의 뜻입니다.
앞으로는 conceive라는 단어를 들으시면 "뭔가를 품고 있는 그림을 생각하시면 됩니다.
생각을 품으면 상상하다. 계획을 품으면 “착상하다” 등으로 표현되지만 본래 그 의미는 “뭔가를 품다는 의미입니다.” 따라서 아이를 품으면 “임신하다”가 됩니다.
Waiting_2 by nexus6
"When a woman conceives or conceives a child, she becomes pregnant”
- 위 문장 의미 아시겠죠? ^^, 아래문장도 conceive의 정확한 그림을 마음속에 그리셨다면 의미파악에 큰 문제가 없습니다.
(예문) Couples will stop having sex to conceive babies within a decade and use IVF instead, scientists said yesterday.
이제는 "뭔가 고생스러운 일에 관여하게 되는 이미지"를 떠올리세요.
wage라는 단어는 "임금", "급료"라는 뜻입니다.
$20,000 by Johnny Vulkan
이 정도의 이해도만을 갖고 아래 문장의 의미를 파악해보세요.
(예문) North Korea threatens to wage a war on south Korea.
wage를 "임금"의 의미로만 알고 있다면, 위 문장의 의미파악이 쉽게 되질 않습니다.
wage라는 단어는 "to begin and continue a war, a battle etc",
즉 "전쟁이나 전투를 시작, 지속하는" 이라는 의미가 있습니다.
wage는 "전쟁이나 전투뿐만이 아니고 뭔가 고생스러운 일에 관여하는 이미지"입니다. 즉, wage는 "to engage in or carry on (a war, or campaign, struggle etc)"의 뜻이 있습니다.
남의 돈 벌려면 고생스러운 일을 해야 임금을 받을 수 있겠죠?
이제 wage의 정확한 의미 파악이 되셨나요?
영어공부를 어느 정도 하신분들은 영어실력 향상을 위해 과감하게 영한사전을 던져버리고
영어단어 공부할 때 영영사전을 사용해야 합니다.
영어단어의 뜻을 영어로 이해하고, 하나의 영어단어가 여러가지 상황이나 예문에서 어떻게 사용되는 지를 분석하여 기본 의미를 알아내어 정확한 이미지를 찾아내는 것이 중요합니다.
영어단어를 보고 떠올리는 이미지의 정확도가 바로 우리의 영어수준입니다.....
오늘도 즐건 영어공부하세요..
오늘도 도움이 되셨는지 모르겠네요...도움이 되셨다면 손가락도 푸실 겸 추천 클릭 부탁드립니다.
제 글을 쉽게 받아보시려면 옆의 버튼을 눌러주세요→→
'영어공부 > 영어공부' 카테고리의 다른 글
영어공부 20년차, 나를 고민하게 만든 영어문장 (27) | 2011.08.27 |
---|---|
영어공부할때 영어해석 절대 하면 안되는 이유 (25) | 2011.08.14 |
그림 잘 그리는 사람은 영어도 잘 할까? (2) | 2011.08.14 |
미드와 영화로 배우는 필수 생활영어표현 5가지 (3) | 2011.08.14 |
헷갈리는 영어단어, 이미지 연상으로 쉽게 외우기 (1) | 2011.08.14 |