본문 바로가기
영어공부/영어공부

과감하게 버려야할 잘못된 영어공부법 3가지

by 하남이 2011. 11. 2.
반응형

안녕하세요?  하남이의 영어사랑방입니다.

영어공부에 대해서 의욕적인 목표를 세우신 분들이 많습니다. 작심삼일. 작심을 삼일마다 한 번씩 하면 꾸준히 목표달성을 향해 달려갈 수 있을 것 같습니다. 어떻게 하면 영어실력 높힐 수 있을까요? 우선 잘못된 나쁜 영어공부 습관을 과감하게 버려야 합니다.
 
오늘은 "과감하게 버려야 할 영어공부 방법 4가지"를 소개합니다. ^-^




1. 영어교재 이것저것 계속 바꾸지 말고 좋은 교재 한권을 손 때 묻히고 달달 외울 정도로 봐야 


사이 시중에 넘쳐나는게 영어교재입니다. 하루에도 수십권의 영어교재들이 봇물 터진 것처럼 쏟아져 나오고 있습니다. 아이들을 위한 영어교재 몇권을 구입하기 위해 서점에 가면 고개만 갸우뚱 거리면서 도대체 어떤 책을 사야 좋을지 고민할 때가 많습니다. 이럴 때면 선택의 폭이 너무 넓은 것도 좋은 것은 아니라는 생각이 듭니다. 

제가 중학교 다닐 때는 서점에 영어교재가 지금처럼 흔하지 않았습니다. 기껏해야 민중서관의 영어책이나 동아서적의 완전정복 시리즈가 전부였습니다. 따라서 그때는 책을 선택하는데 별로 고민할 것이 없었습니다.

고민하지 않고 책을 구입하여 영어교재속에 있는 내용을 전부 익힐 때까지 한 권의 책에 손 때를 묻히고 책이 너덜거릴 때까지 줄 긋고 메모하면서 책 한권을 전부 머릿속에 집어넣었습니다. 마치 애인처럼 한 권의 책을 애지중지하면서 공부했습니다.

old abused pages
old abused pages by - nolly 저작자 표시비영리동일조건 변경허락


그렇게 한권의 책을 완전하게 마스터 했을 때 얻어지는 가장 큰 소득은 영어에 대한 자신감과 뭔가를 해냈다는 성취감입니다. 이러한 성취감과 자신감이 영어실력을 더 높은 단계로 향상시키는 원동력이 된 것은 당연한 일입니다.

Victory!
Victory! by Daadi 저작자 표시변경 금지


그러나 요사이는 서점의 영어교재뿐만아니라 인터넷에도 영어공부 정보가 넘쳐납니다. 때문에 여기저기 기웃거리다 보면 한 권의 영어교재를 옛날처럼 완벽하게 소화하기란 정말 쉽지 않습니다. 마치 여기저기 식당 기웃거리면서 맛배기만 잔뜩 먹고 제대로 된 음식은 하나도 먹지 못하는 것과 마찬가지 입니다.


☞ 추천하고픈 영어공부방법 #1

(1) 영어교재 여러가지 자꾸 바꾸지 마시고 영어문법, 독해, 작문 등 분야별로 좋은 교재 딱 한 권씩만 선택하셔서 집중적으로 파시기 바랍니다. 책에 손때도 묻히시고 책이 완전히 너덜거릴 때까지 메모하고 즐긋고 중요한 것은 포스트 잇을 붙히세요. 책 한권에 모든 걸 집대성하고 그 책을 정말 단물이 나올 때까지 항상 들고 다니면서 완벽하게 마스터 하는 겁니다.  

고시공부하는 분들이 여러가지 책의 내용을 한 권의 책에 단권화한 후 그 내용을 완전히 소화해서 그 과목의 큰 뼈대를 세우는 것처럼 한 권의 책을 완전하게 소화하세요.

(2) 미드나 영화로 영어공부를 할 경우에도 이 것 저 것 영화를 대충 바꾸어 볼게 아닙니다. 영화나 미드 한편속에 나오는 영어대사나 장면을 머릿속에 완전히 그릴 수 있을 때까지 열번이고 스무번이고 집요하게 보시기 바랍니다. 잘 안들리는 대목은 그냥 넘어가지 마시고 화면을 중지한 후에 영어자막이나 우리말 자막으로 확인하고 유사한 표현등을 곁들여 익히세요.

(3) 무슨 일을 하던지 자투리시간활용은 정말 중요합니다. 자투리 시간에 영화장면이나 대사를 머릿속에 반복하여 생각하고 실생활에 활용해야 합니다. 그래야 내 영어실력을 한 단계 높힐 수 있습니다.  


2010년에는 한 권의 책을 완전하게 마스터했을 때의 자신감과 성취감을 꼭 맛보세요. ^-^


2. 영어문장, 우리말로 꼭 해석하는 습관을 과감하게 버려야


영어문장을 읽을 때 꼭 한 문장씩 우리말로 해석하고 번역을 해야 직성이 풀리시는 분들이 꼭 있습니다. 제가 학창시절 영어시간에 선생님들도 대부분 그렇게 가르쳤습니다.   

"아무개야, 일어나서 10페이지 영어문장 읽고 해석해 봐."

그러나 저의 영어공부 경험에 비춰보면 영어문장을 우리말로 번역하는 습관때문에 영어실력이 잘 늘리 않는 것 같습니다. 뭐든지 자연스러운 것이 가장 좋습니다. 요컨데 영어는 영어 자체, 그 모습 그대로 배워야 합니다.  

영어문장을 쭉쭉 읽어 나가면서 해당되는 이미지나 그림을 선명하게 떠올려 그 의미를 파악하면 되지 그것을 다시 우리말로 해석하기 위해 문장의 앞뒤로 분주하게 왔다 갔다하면 우리의 머릿속에 영어로직이 만들어지는 것은 물 건너 가버리게 됩니다.  

우리말 해석이나 번역에 집착하는 습관 때문에 영어고유의 구조나 어순을 파악하는 기회(=머릿속에 영어의 로직을 만드는 과정)를 잃어버리게 됩니다.  영어문장은 일정한 패턴을 가지고 있기 때문에 다양한 문장을 접하면서 이러한 패턴에 익숙해져야 합니다. 

우리말로 번역하기 위한 영어공부가 되면 안되고 영어문장은 있는 그대로 이해하는게 좋습니다.


☞ 새해에 추천하고픈 영어공부방법 #2

(1) 영어문장을 읽을 때 자연스럽게 앞에서 부터 쭉쭉 밀고 나가면서 의미덩어리들을 이미지나 그림으로 머릿속에 선명하게 떠올리는 연습을 해야 합니다. 절대 해석한답시고 앞으로 돌아오면 안됩니다. 기차가 달리는 것처럼, 육상선수처럼 앞으로 쭉쭉 달려가야 합니다.  

UW Madison 4x100 Anchor
UW Madison 4x100 Anchor by Mark Sadowski 저작자 표시동일조건 변경허락


(2) 아울러 의미덩어리들 즉, 관용적인 표현(숙어)들을 많이 익혀서 그것에 해당하는 선명한 이미지를 내 것을 만들어야 합니다. 그리고 다양한 영어문장을 접하면서 영어어순과 구조에 익숙해져야 합니다.  

2010년도 영어문장을 읽으면서 우리말로 번역하는 습관을 과감하게 버리세요.


3. 영한사전만 사용하여 영어단어 한 개에 우리말 한 개씩 대응하여 외우는 습관을 과감하게 버려야


제 영어공부 경험에 의하면 영어단어 공부방법중에 빨리 버려야 할 것이 1:1 대응식 영단어 암기법입니다. 예를 들어 중학교 시절부터 익힌 습관처럼 "bad=나쁜, come=오다, get=얻다" 등으로 영어단어 한 개에 우리말 단어 한 개를 매칭시켜서 단순히 암기하는 수준에서 영어공부를 마무리 하면 영어실력 향상은 정말 물건너 갔다고 봐야합니다.

# bad는 항상 '나쁘다'는 뜻으로 사용되지는 않는다. 

한 개의 영어단어가 우리말 단어 한 개로 반드시 치환되지 않습니다. 대개의 경우 
bad라는 단어를 들으면 우리는 조건반사적으로 “나쁜”이라는 그림을 머릿속에 그립니다.
 

이 상태에서 “I need a job so bad."라는 문장을 읽게 되면 ”내가 일이 필요하긴 한데 so bad? 아주 나쁘게? 라는 말인가? 하면서 so bad의 의미를 선명하게 파악하는데 실패하고 맙니다.

bad는 "나쁜“이라는 의미가 있지만 '몹시", "대단히(greatly)"라는 의미도 있습니다. 따라서 위 문장은 “나는 몹시 일이 필요하다.”라는 의미가 됩니다.


I want to win so bad (나는 몹시 이기고 싶다)

I want to see you so bad (나는 몹시 너를 보고 싶어)



# 우리의 외래어 사용습관 때문에 영어단어의 다양한 의미 파악이 어려운 경우

또한 우리의 외래어 사용습관 때문에 영어단어를 제한적으로 밖에 사용하지 못하는 경우도 많습니다. campaign의 경우 우리말처럼 정착하여 공익광고캠페인, 공명선거 캠페인, 교통질서켐페인, 환경보전켐페인 등 우리말의 캠페인은 “'사회,정치적인 목적을 위해 조직적, 지속적으로 행하는 운동' 이라는 의미로 사용됩니다.

영어에서도 campaign은 "a series of organized, planned actions for a particular purpose, as for electing a candidate (특별한 목적을 위한 일련의 조직적이과 계획된 행동, 선거에서와 같은)로 거의 우리말과 같은 의미로 사용됩니다.

대부분의 한국사람들은 무슨무슨 캠페인이라는 말을 들으면 '홍보'라는 이미지를 머릿속에 떠올립니다. 그러나 영어에서는 전쟁과 관련해서도 campaign이라는 단어를 사용합니다.  'Millitary Campaign'이란 말이 있습니다. Millitary Campaign은 '군사작전'입니다. 

* campaign : a series of military operations with a particular objective in a war
                     (전쟁에서 특별한 목적으로 행해지는 일련의 군사작전)


by TailspinT 저작자 표시비영리변경 금지






1. The President decided to levy taxes to fund the military campaign in Afganistan.
    (대통령은 아프가니스탄 전쟁을 위한 재정마련 세금부담을 경감하기로 결정했다.)

2. Cluster bombs were used by rebel armed forces during the bombing campaign.
  
우리나라에서 캠페인이라는 단어를 전쟁과 관련해 사용하지는 않죠? 우리는 campaign의 좋은 의미만 차용해서 사용하고 있는 겁니다. 

이렇게 우리말에 차용해서 일부의 뜻만으로 활용하는 영어단어는 상당히 많습니다. 이로 인해 특정 영어단어에 대해 왜곡된 편견을 갖게되고 본래의 쓰임새를 정확히 이해하지 못하게 되는 것입니다.  


# 사람의 인생이 누구를 만나느냐에 따라 결정되듯 영어단어도 어울리는 단어와 환경에 따라 의미가 천차만별이다.

영어는 기본 단어와 단어가 만나서 전혀 다른 뜻으로 화학적인 변신을 합니다. 그래서 영어가 어려운 겁니다. 예를 들어 "오다"라고 이해하고 있는 come"과" 아랫방향의 의미를 가진 down", "~과 함께라는 의미의 with"라는 녀석이 셋이 모이면 come down with 란 관용구가 됩니다.

이 의미덩어리에 influenza라는 단어가 붙으면 come down with influenza가 되어 "감기몸살에 걸리다"라는 전혀 다른 뜻이됩니다. 우리말에서는 "오다+아래로+함께" 세 녀석을 붙여 놓아도 의미변화가 없는데 영어에서는 세 녀석을 붙여놓으니까 전혀 새로운 의미가 되는 겁니다. 

영어에서는 단어와 단어가 만나서 이루어지는 의미변화의 폭이 크기 때문에 우리같이 영어를 외국어로 공부하는 사람들이 익숙해지기가 쉽지 않은 것입니다.

그러면 어떻게 해야 할까요?

☞ 새해에 추천하고픈 영어공부방법 #3

(1) 영어단어는 영어로 정확한 의미를 파악해야 합니다. 언제 영영사전 보고 있냐고 반문하실 분이 많을 겁니다. 그러나 시간이 걸리더라도 단어의 정확한 의미를 영어로 공부해야 합니다. 그래서 사실 외국어 공부에는 걸릴 시간은 다 걸리는 겁니다. 절대 속성으로 단기간에 이룰 수 없습니다. 인내심을 가지고 길게 공부할 생각을 해야죠.

book_flowers_rom
book_flowers_rom by heralaska 저작자 표시비영리변경 금지



(2) 단어와 단어가 만나서 새롭게 탄생하는 의미덩어리들을 평소에 수집하고 그 수를 늘려가야 합니다. 특정상황속에서 그 의미덩어리들의 의미가 변하는 모습들을 공부하고 활용해야 합니다.

Bag - Alphabet bear detail
Bag - Alphabet bear detail by Penguin & Fish 저작자 표시비영리변경 금지


오늘 공부는 이상입니다. 조금이라도 도움이 되셨으면 좋겠습니다.

여러분의 추천 한 방은 글쓴이에게 큰 힘이 됩니다. 추천과 댓글은 무료입니다.

(감사) 부족한 글이 다음 메인에 올랐네요. 다음뷰와 추천해주신 분들께 감사를 드립니다. 새해 복많이 받으세요.
 

                                    제 글을 쉽게 받아보시려면 옆의 버튼을 눌러주세요→→



<추천> 콩깍지가 씌여있는 내 영어를 살리기 위한 글모음

2010/01/06 - [영어이야기/영어단어그림공부] - 영어단어 암기말고 그림공부하기-2탄
2009/10/30 - [영어이야기] - 영어단어 아주 쉬운 듯 쉽지않은 기본단어 7가지
2009/10/28 - [영어이야기] - 영어문법 공부말고 끝말잇기 놀이 해야하는 이유
2009/10/21 - [영어이야기] - 영어공부 20년차, 나를 고민하게 만든 영어문장
2009/10/16 - [영어이야기] - 한국에서 실력발휘 못하고 있는 영어단어 5가지
2009/10/14 - [영어이야기] - 영어단어 암기말고 그림공부 해야하는 이유
2009/10/10 - [영어이야기] - 영어공부할때 영어해석 절대 하면 안되는 이유
2009/10/08 - [영어이야기] - 한국인에게 영어가 어려운 이유, 트랜스포머같이 마구 변신하는 단어
2009/10/07 - [영어이야기] - 영어실력이 늘지 않는 최대의 원인 = 단어에 대한 편견
2009/10/03 - [영어이야기] - 영어실력 향상시키는 좋은 습관 2가지





반응형