지금으로 부터 24년전 어느날, 뉴욕시 할렘병원에서 한 여자아이가 태어난지 19일만에 쥐도 새도 모르게 유괴를 당합니다. 그리고 이 사건은 금방 해결되지 못하고 장기미결사건(cold case)으로 남게 됩니다.
그러나 24년이 지난 후 세간의 관심을 끌었던 사건(a high-profile case)의 주인공인 유괴당한 아이 스스로 이 문제를 풀어내어 생모를 찾아내는 영화같은 일이 벌어졌습니다.
One of New York's most enduring and baffling cold cases that began with the disappearance of a 19-day-old infant from a Harlem hospital 24 years ago seems finally to have been solved by the victim herself.
* ~seems finally to have been solved : 해결된 것처럼 보인다.
'most enduring and baffling cold cases'
여기서 baffling은 어떤 의미인가요?
1. making a great mental demands; hard to comprehend or solve or believe
(ex) (1) a baffiling problem (골치아픈 문제)
(2) I faced the knotty problem of what to have for breakfast.(아침으로 뭘 해야할지 고민이다.) (3) a problematic situation at home.
2. to cause to undergo a disgraceful punishment, as a recreant knight.
그 영화의 주인공은 칼리나(Carlina). 1987년생인 그녀는 유괴된 후에 네드라 낸시라는 아이로 자랐지만 살면서 그녀의 가족들이 진짜가족이 아니라는 느낌을 가지고 스스로 질문을 하기 시작했다. |
* she had a sense she did not belong to her family and began her own inquires.
DNA 검사결과 진짜 엄마(Joy White)를 찾아냈고 24년만에 딸을 찾은 생모는 놀라움에 실신할 정도이다.
* Astonishment has given way to ecstasy.
경찰은 칼리나를 키워온 여인을 조사중이다. 칼리나의 생모는 생후 19일만에 고열을 치료하기 위해 응급실로 아이를 데려간지 2시간만에 아이의 텅빈 침대(empty cot)만을 발견했다고 한다.
* cot : 소아과병원 침대
사건당일 간호사 복장을 한 여인이 생모에게 다가와 그녀를 위로했고(She had consoled the mother) 잠시후에 아이를 데리고 건물 밖으로 나갔다고 한다. |
유괴사건은 한동안 신문의 헤드라인을 장식하며 세간의 관심을 끌었지만 경찰조사가 진전을 보이지 못하고 미결사건이 되었다.
* The case went cold.
* Investigation could not find a breakthrough.
칼리나는 위조 주민번호로 자신을 키운 여인을 의심하기 시작했고 스스로 조사를 한 결과 실종아동센타 홈페이지 자신으로 보이는 여자아이의 사진을 발견하기에 이르렀고 센타의 도움을 얻어 지난 1월초에 자신의 생모를 만나는 기적같은 일이 벌어졌다.
그녀는 생모가 재혼 후에 낳은 동생(half-sister)을 만났는데 ‘만나기 전에 서로 알고 있었던 사이같은 느낌이 들었다' 고 말했다.
* She said "It felt like we knew each other before we met."
추천과 댓글은 블로깅의 활력소입니다.
제 글을 쉽게 받아보시려면 옆의 버튼을 눌러주세요→→ |
2011/01/24 - [사진] - 눈부신 정오의 겨울바다
2011/01/23 - [영어단어 편견뽀개기] - 콩깍지 씌여있는 내 영어 살리는 영어단어 5가지
2011/01/23 - [영어단어 편견뽀개기] - 영어공부, 진짜 버려야 할 잘못된 영어단어 암기법
2011/01/23 - [영어단어 편견뽀개기] - 영어공부할때 영어해석 절대 하면 안되는 이유
2011/01/19 - [영어단어] - CNN 래리킹이 오바마에 대해 말한 영어표현 'hit the mark'의 의미는?
2011/01/19 - [영어단어 편견뽀개기] - 딸아이 영어책 오랜만에 펼쳐 보았더니...
2011/01/19 - [국내여행] - 겨울여행, 눈 덮힌 동해안으로 무작정 떠나다.
'영어공부 > 영어뉴스' 카테고리의 다른 글
[효과적인 영어공부방법] 영어뉴스로 영어표현공부하기, 아시아나항공기 승객들, 승무원의 프로의식 칭찬 (0) | 2013.07.23 |
---|---|
[시사영어뉴스로 배우는 영어단어와 영어표현공부] 오바마 대통령, 넬슨만델라 칭송 (0) | 2013.07.21 |
[해외영어기사로 배우는 영어표현] 할리우드 스타 영화배우 브래드피트 안면인식장애 고백 (0) | 2013.07.18 |
[영어공부] 해외뉴스활용 영어표현공부- 범인식별용 공개사진(mug shots) 게시해서 돈을 뜯어내는 웹사이트 미국에서 등장 (0) | 2012.05.03 |
휘트니 휴스턴, 바비 브라운 모친 장례식에서 애도의 노래 바치다. (0) | 2011.02.05 |