본문 바로가기
영어공부/영어단어

영어단어 5가지 의미 제대로 알고 있다면 진정한 영어고수

by 하남이 2016. 1. 29.
반응형

안녕하세요?

하남이의 영어사랑방입니다. 오늘은 한국에서 실력발휘 못하고 있는 영어단어 5가지를 공부하고자 합니다.

우리는 일상생활 속에서 영어를 우리말과 섞어서 많이 사용하고 있습니다. 그 가운데 보면 우리의 언어습관으로 인해 어떤 영어단어는 그것이 가진 본래의 의미와는 관계없이 부정적인 의미로 또는 본래 그 단어가 가진 의미의 일부만을 제한적으로 사용하는 경우도 있습니다. 

그로인해 특정 영어단어가 가진 의미 전체를 다양하게 활용하지 못하고 일부만을 차용하여 일상생활에서 사용함으로 말미암아 단어의 부분적인 이미지가 너무 강하게 우리의 뇌리에 심어져 정작 영어를 할때 그 단어의 실체를 제대로 파악하는데 방해가 되는 경우가 너무나 많습니다.

오늘은 그 가운데 몇가지 단어를 살펴보고자 합니다. ^-^*


1. Tackle ☞  너 내가 하는 일에 태클걸지마 (????) 


 
white wins the ball
white wins the ball by zachstern 저작자 표시비영리변경 금지

 Tackle poverty
The Family Shell - street, Bangkok
The Family Shell - street, Bangkok by Sailing "Footprints: Real to Reel" (Ronn ashore) 저작자 표시비영리변경 금지


우리는 대화중에 가끔 '태클 걸지마.' 이런 말을 씁니다.

이것은 별로 좋은 말이 아니죠. tackle이란 단어가 우리말에 들어가서 사용되는 경우, 일반적으로 부정적인 의미로 사용됩니다. 따라서 당연히 우리가 tackle이라는 단어를 들으면 머릿속에서 '누군가 내가 하는 일을 방해하는 구나' 하는 이미지를 떠올립니다. 

tackle이라는 녀석이 한국에 와서 나쁜 놈, 별로 달갑지 않는 친구대접을 받는 것입니다. 그러나 실제로 영어단어 tackle이라는 놈의 진면목은 따로 있습니다. tackle의 족보(영영사전)를 볼까요?

tackle
1. to make a determined effort to deal with a difficult problem or situation
   (어려운 문제나 환경을 풀어나가기 위해 단호한 노력을 기울임)
 

정리하면 tackle이란 녀석의 출신성분은 결코 나쁘지 않습니다. tackle의 의미는 '문제를 풀어나가기 위해 노력을 기울인다'입니다. 문제를 풀어나가려면 무엇이 필요하죠? 도구입니다. 그래서 tackle은 도구, 연장, 특히 낚시도구의 의미도 가집니다.

* The word 'tackle' also means the equipment used to do a particular sports or activity, especially fishing.

예문을 봅니다.

1. You believe you can tackle poverty in Ethiopia in 15 years?
2. I should do things to tackle the social problems of my country.
3. The guidelines provide some wonderful insights and bravely tackles some contentious(말썽많은) issues.


자, 이제부터는 tackle이라는 녀석에게 태클 걸지마시고 tackle을 잘 사용하시기 위해 tackle하시기 바랍니다.  ^_^ 


2.  Fashion :  세계적인 디자이너 앙드레 김의 화려한 패션쇼 ???? 


 Fashionable
PRESTIGE
PRESTIGE by kampol likitkanjanakul, pop. FASHION STYLIST 저작자 표시비영리변경 금지

 Fashion clay into vase
Harry Potter
Harry Potter by lakshmi.prabhala 저작자 표시변경 금지


세계적인 패션 디자이너 앙선생님.

패션(fashion)이라는 단어를 들으면 대개 많은 사람들이 김봉남 선생님(^-^, 저 앙드레김 선생님 많이 존경합니다.)을 떠올립니다. 그런 한국인에게 패션이라는 단어가 가진 이미지는 화려한 드레스, 악세서리, 베스트드레서인 연예인. 이런 것들이 주종입니다.

그러나 실제 fashion이라는 단어가 가진 의미중에는 to make or shape something, especially with your hands (패션이라는 단어는 손으로 뭔가를 모양을 내고 만들다는 의미)가 있습니다.

예를 봅니다.

1. I fashioned the clay into a vase.        (나는 진흙으로 꽃병을 만들었다.)       
2. He fashioned a pipe from clay           (그는 진흙으로 배관을 만들었다.)
3. He fashioned a theory to general understanding  (그는 모두 이해할 수 있는 이론을 만들었다.)

위 문장에서 fashion은 shape(모양을 만들다)는 의미를 가집니다. 



3. 자연보호 캠페인, 소비절약 켐페인, 이웃돕기 켐페인, 정지선지키기 캠페인... 
    우리나라에는 캠페인 종류도 많네요.. 
Campaign의 정확한 의미는?


 Military Campaign
Remembrance Day 2008
Remembrance Day 2008 by ViaMoi 저작자 표시비영리변경 금지

 Election Campaign
A Vision for America
A Vision for America by Tony the Misfit 저작자 표시



우리나라에서 "캠페인"이라는 단어는 '사회,정치적인 목적을 위해 조직적, 지속적으로 행하는 운동' 이라는 의미로 사용됩니다. 홍보 등의 의미가 강합니다.

영어에서도 campaign은 "a series of organized, planned actions for a particular purpose, as for electing a candidate (특별한 목적을 위한 일련의 조직적이과 계획된 행동, 선거에서와 같은)로 거의 우리말과 같은 의미로 사용됩니다.

저를 포함해서 우리나라 사람들은 무슨무슨 캠페인이라는 말을 하도 많이 듣다보니 캠페인 이라고 하면 '무슨 홍보를 하는 구나'하고 머릿속에 떠올립니다. 그런 상태에서 CNN에서 앵커가 보도하면서 'Millitary Campaign'이라고 말하면 '전쟁홍보'라는 이미지를 떠올리고 바로 '전쟁하기 위해서 무슨 홍보하나?'라고 하는 조건반사로 이어집니다. 그러면 정확한 의미파악은 물건너 가는 거죠.


영어에서 campaign은 아래와 같은 의미가 더 있습니다.

  * campaign : a series of military operations with a particular objective in a war
                     (전쟁에서 특별한 목적으로 행해지는 일련의 군사작전)

영어에서는 전쟁과 관련해서도 campaign이라는 단어를 사용합니다. 사용되는 예를 볼까요?

1. The President decided to levy taxes to fund the military campaign in Afganistan.
    (대통령은 아프가니스탄 전쟁을 위한 재정마련 세금부담을 경감하기로 결정했다.)

2. Cluster bombs were used by rebel armed forces during the bombing campaign.
  

우리나라에서 캠페인이라는 단어를 전쟁과 관련해 사용하지는 않죠? 좋은 의미만 차용해서 사용하는 것이죠.
영어에서는 캠페인이라는 단어를 전쟁과 관련해서 사용합니다. 좀 특이하죠? 우리가 보기에...
 
  
 A.D   영어단어가 외우기가 힘드세요?
 
 
4. Call
    It's not my call.     "나한테 온 전화가 아냐??????????" (X)

우리가 'call'이라는 단어를 들으면 "부르다", "외치다", "전화", 대게 이런 이미지들을 머릿속에 떠올립니다. 맞습니다. call의 기본적인 의미는 "부르다, 외치다"의 의미입니다.  사용되는 장소에 따라서 의미가 약간씩 달라지죠. 관청등에 사용될 경우 "소집하다, 소환하다"의 뜻입니다.

  'call'이라는 녀석이 다른 단어들을 만나서 새롭게 생성되는 화합물이 사전에만 60여개가 넘게 나오는 군요. 몇개 들여다 보다 지쳐서 그만 사전을 덮고 말았습니다.


위 문장에서 'call' 이라는 단어는 '결정하다, 결정권'의 의미로 사용되었습니다. 'It's not my call" 은 '그건 내 결정권한이 아냐."  이 정도의 뜻입니다.   

   심판들이 운동장에서 뛰는 선수들이 반칙을 할때 파울을 부른다(call)는 의미에서 '~을 결정하다'라는 의미로 사용되었습니다. 따라서 위 문장은 '나는 결정권한이 없어." 즉, 

it's not my decision"  또는  "it isn't up to me"라는 뜻으로 사용됩니다. 

call이라는 단어가 '부르다'라는 의미에서 '결정하다'라는 의미로 한 30계단은 의미가 확장되어 사용되고 있네요. 영어는 이와같이 단어를 따로 생각하지 말고 단어가 문장속에서 어떤 단어를 만나느냐, 어떤 분야에 적용되느냐에 따라 단어가 가진 기본 의미가 심하게 확장된다고 보시면 됩니다.


이러한 단어의 변신과 의미확장에 민감한 감각이 있어야 영어가 빨리 늡니다. (밑줄 쫙)





5. Eat
    All the girls eat him up. : 모든 여자들이 그를 먹어버린다고? (X)  No!!!!!!



  Eat
i like how cute the tiny pumpkin is
i like how cute the tiny pumpkin is by uglyagnes 저작자 표시비영리변경 금지

       Eat him up



미국 CBS가 방영하여 예상밖에 공전의 히트를 기록한 드라마 “멘탈리스트(Mentalist)" 시즌 2가 9월24일 첫 방송되었습니다.


멘탈리스트(mentalist)란  독심술가, 또는 날카로운 예지를 가진사람, 그것을 통해 상대방의 사고를 알아내는 사람입니다.
미드 멘탈리스트 도입부분에는 특유의 시그날뮤직이 흘러나오면서 깜장색 바탕의 배경에 멘탈리스트의 정의(definition)이 나옵니다.

Mentalist is someone who uses mental acuity, hypnosis and/or suggestion

* acuity : 날카로움, 격심함(병), 예민함(재주, 지혜등이)
* hyp-no-sis : 최면, 최면술
* suggestion : 암시


acuity와 함께 acute라는 단어를 알아두면 좋습니다. acute는 "격렬한", "심한" (아픔, 감정), 상황이나 문제가 "심각한"이란 뜻입니다. 병을 나타낼 때는 "급성"이라는 뜻. 통찰력이 예민하다의 뜻고 있습니다.

잠시 이야기가 옆길로 샜습니다. 여하튼 멘탈리스트 CBI 수사팀의 미녀형사 아만다 리게티(Amanda Righetti)가 인터뷰하면서 주인공 사이먼 베이커(Simon Baker)에 대해 이야기 하면서 아래와 같은 얘기를 합니다.
 

~ But he's got a huge fan, and all the girls eat him up, so it just helps our viewership even more.
   [그는(사이먼 베이커) 팬들이 정말많죠, 여성팬들이 그를 귀찮게 하죠. 그게 프로그램 시청률에 도움이 되지만..]
* viewership : 시청률



# 이상 5가지 단어를 살펴보았습니다. 영어공부는 해도해도 어렵다고 생각됩니다. 의미가 문장과 상황속에서 지맘대로 바뀌니까요. 외국어로 배우는 우리에게는 쉽지 않은 일입니다.

영어단어를 공부하는 요령은 1) 먼저 영어단어가 가진 기본 의미를 이미지나 그림으로 익히시고 난 다음, 2) 그 단어가 다른 단어를 만나거나 여러상황과 분야에서 어떤 의미로 기본 뜻이 변화하는 지를 문장을 통해서 많이 익히셔야 합니다.

평소에 우리가 사용하는 영어도 정확한 의미를 한 번 꼼꼼히 챙겨보는 것도 좋은 일이라고 생각됩니다. 오늘 공부 끝... 

많이 도움이 되셨나요? 


 아래 버튼을 클릭하시면 구독하실 수 있습니다.  



 #영어공부 #영어단어 #영어공부법 #영콩벗 #영어표현

추천글) 영어에 관한 이야기들입니다. 읽어보세요.

2009/10/14 - [영어이야기] - 영어단어 암기 하지말고 그림공부 해야하는 이유
2009/10/10 - [영어이야기] - 영어공부할때 영어해석 절대 하면 안되는 이유
2009/10/08 - [영어이야기] - 한국인에게 영어가 어려운 이유, 트랜스포머같이 마구 변신하는 단어
2009/10/07 - [영어이야기] - 영어실력이 늘지 않는 최대의 원인 = 단어에 대한 편견
2009/10/03 - [영어이야기] - 영어실력 향상시키는 좋은 습관 2가지
2009/09/29 - [영어이야기] - 동물로 영어를 배우면 영어가 쉬워진다.



반응형