본문 바로가기
영어공부/영어공부

영어공부방법, 영어단어 공부요령, crack을 가지고 영어공부방법을 배우기, 영어실력 안느는 이유

by 하남이 2013. 11. 25.
반응형

영어공부방법, 영어단어 공부요령, crack을 가지고 영어공부방법을 배우기, 영어실력 안느는 이유

제가 운영하는 영어공부 블로그 ‘하남이의 영어사랑방’을 통해서 여러번 다루었던 주제가 있습니다. 우리나라 사람들이 영어공부에 투자하는 시간만큼 영어실력이 잘 늘지않는 편입니다. 그 이유는 뭘까요? 영어공부에 공들인 시간만큼 영어실력이 늘지 않는 이유중에는 우리의 잘못된 영어공부 습관, 특히 잘못된 영어단어 암기습관 때문입니다.

우리는 일반적으로 영어공부하면서 영어단어를 외울 때 영어단어 한 개에 우리말 단어 한 개를 1:1로 매칭하여 암기합니다. 이것은 얼핏보면 외국인으로서 영어를 배우는 사람에게는 어쩔 수 없는 일이라고 쉽게 넘기고 그냥 간과하기 쉬운 일입니다.

 

그러나 이러한 1:1 매칭 영어암기습관이 우리의 영어실력발전을 가로막은 커다란 장애물로 작용하고 있다는 사실입니다.

Parole perdute
Parole perdute by Valentina_A 저작자 표시비영리동일조건 변경허락

 

예를 들어봅니다. 우리나라 사람들 중에 영어공부 좀 했다고 하는 분들은 crack이라는 단어를 보았을 경우 대번에 머릿속에 ‘크랙’? 바로 ‘균열’이라는 이미지를 떠올립니다. 이것은 거의 무의식적인 의식의 흐름입니다. 우리말속에서도 영어단어를 집어넣어서 "어디 크랙갔어?(금갔어?)" 이렇게 사용하는 경우도 많습니다. 그래서 우리한테는 crack은 죽어도 ‘금가고 균열이 난’ 상태입니다. 그 이상도 그 이하도 아닙니다. 그러나 이 정도의 이해를 가지고 아래문장을 살펴보세요. 문장의 의미가 해석이 되시나요?

Police are cracking down on drug dealers.

* 경찰이 금을 가게했네, 마약판매상을?

위 문장은 “경찰이 마약판매상을 단속하고 있다.”는 의미입니다. Crack에 down이 붙어서 단속하다라는 의미가 되는 것입니다.


Day 109 - West Midlands Police - Arresting suspects during 'Crackdown'.
Arresting suspects during 'Crackdown'. by West Midlands Police 저작자 표시동일조건 변경허락


 영어단어의 속성 : 기본적인 영어단어의 의미가 문장이나 상황속에서 확장된다.

 

영어단어는 기본적인 의미가 문장이나 상황속에서 확장됩니다. 영어단어에 전치사가 붙어서 원래 기본의미와는 전혀 다른 의미의 구동사가 됩니다. 이건 이렇게 말씀드릴 수 있습니다. 영어라는 언어는 결국 특정상황을 설명하기 위해 기본적인 영어단어를 재료로 하여 여기에 각종 전치사등의 영어단어를 붙혀서 다양한 음식을 만들어 낸다, 즉 다양한 의미를 표현한다는 겁니다.

 

그런데 그 의미의 변화가 물리적인 변화가 아니라 화학적인 변화라는 것입니다. 확 성질이 바뀌어 버리는 것입니다. 변화의 폭이 큰거죠. 완전히 다른 놈이 되어버리는 겁니다. 그래서 우리나라 사람들에게 영어가 어려운 겁니다.


periodic table of visualization methods
periodic table of visualization methods by Colby Stuart 저작자 표시비영리동일조건 변경허락

 

crack이라는 단어의 기본의미는 ‘균열이나 금가다’ 인데 여기에 down이 붙어서 crack down이 되면 ‘단속하다’라는 의미가 되어버리니까 그 변신의 폭이 과히 축지법 수준이지요. 결국 굳이 그려보자면 “균열(crack)+밑으로 가는 전치사(down)“ 이 조합이 ‘단속하다’로 변해버린 것니까? 이러한 영어단어, 또는 영어표현의 의미변신의 과정을 통해 화학적으로 완전 다른 성분이 나와버리니까 우리나라 사람에게 영어가 어려운 것입니다.

 

정말 이러한 의미변신의 과정을 따라가기가 힘든 걸까요?

저는 우리의 잘못된 영어공부법을 바꾸면 영어실력 향상이 가능하다고 봅니다.  

 

 영어공부법 : 우선 영어단어를 공부할 때 그 기본적인 의미를 알아내고 어떻게 의미가 변하는지 변신하는 모습을 문장을 통해서 접해야 한다.

 

영어단어 ‘crack’의 기본의미는 ‘갈라지다', 금이 갈라지다, 깨지다, 부서지다,입니다. 이러한 기본적인 의미에서 출발하여 아주 다양한 뜻으로 의미가 확장되어 영어문장에서 사용됩니다.  엄청나죠? 결국 이 말은 crack이나 break이나 hit이나 make sound of voice, under pressure stp 뉴/sth이 모두 같은 말이 된다는 겁니다. 문장속에서...마구 마구 의미가 확장합니다.

 

- break, hit, make sound, of voice, under pressure, find solution, stop sb/sth, open bottle, a joke

   

그러면 의미확장에는 무슨 정해져있는 법칙이 없을까요? 영어단어 ‘crack’를 가지고 공부해봅니다.

 

영어단어는 문장속에서 그 단어의 ‘기본적인 의미‘가 확장되는 데 여기에도 일정법칙이 있는 것 같습니다. 즉 crack의 경우 기본적인 의미(crack)를 유발하는 원인제공행위나 그 단어의 의미를 수행한 결과가 나오는 상태를 의미하도록 영어단어의 의미가 확장합니다.


 

 

예를 들면 crack의 기본의미는 ‘갈라지다, 깨지다, 갈라트리다. 깨트리다’입니다.

 

 

깨트려지려면(원인)

압력을 받아야 하고(under pressure)

때려야 하고(hit)

침묵과 어두운 분위기를 깨려면 농담이 필요하고(crack a joke)


기본의미는 똑같이 깨지고 갈라지다입니다. 그건 끝까지 가져가야합니다. 


또한 crack이 일어난 결과를 보면? 

깨드려진 결과

물건일 경우 소리가 나고(make sound)

문제인 경우 문제가 해결되고(find solution)

범인을 깨트리는 것(무장해제시키는 것)은(crack sb/sth)

* 영어에서는 우리가 사람에게만 사용하는 무장해제라는 말이 없으므로 범인의 상태를 깨뜨린다는 의미로 crack를 사용.

 

즉 영어단어를 힘의 주고받음의 관점에서 이해하고 공부하면 쉽다는 겁니다. crack을 유발하도록 하는 힘, 즉 원인이 무엇이었나? 그리고 힘을 준 결과 어떻게 되었나? 이런 힘의 주고받는 관점에서 영어단어를 바라보면 영어단어의 진짜 진면목과 변신을 우리 손아귀안에 잡아 넣을 수 있다는 것입니다.


message for obama
message for obama by happeningfish 저작자 표시비영리

 

이건 나름 대단히 중요한 관점이죠. 영어공부 한답시고 영어단어암기할 때 1:1로 백날 암기해봤자 이건 절름발이 영어밖에는 되질 않습니다. 영어단어에 대한 의미이해의 폭을 아주 고착시켜 버리니까 발전이 있을 수 없는 겁니다.

 

엄청난 능력을 가진 사원을 잘못된 편견을 가지고 사무실 청소밖에는 시키지 않는 거죠. 회사경영에 크게 도움을 주고 다양한 성과와 작품을 만들어 낼 수 있는 사람을 연필깎이만 시키는 겁니다. 영어공부 하는 사람에게는 정말 안타까운 상황입니다.

 

Bossa per transportar l'Ed feta en Patchwork 1
Bossa per transportar l'Ed feta en Patchwork 1 by MilanaAliana 저작자 표시비영리동일조건 변경허락

 

자.. 이제부터는 영어공부하는 방식을 확 뜯어고쳐야 합니다. 특히 영어단어공부하는 방법을 완전 바꾸어야 합니다. 근데 어쩌죠? 우리 학생들 시간이 없어요. 할게 너무 많아요. ㅠㅠ

 

어쩔 수 없습니다. 많은 문장을 다루어 보아야 합니다. crack이라는 영어단어가 문장속에서 변신하는 사례를 다루어 봅니다.

 

1. I cracked a joke  : 나는 (딱딱한 분위기를 깨트려서) 농담을 했다.

* 일단 crack은 균열이라는 기본적인 의미인데 여기서는 어떤 상황에 딱딱한 분위기에 균열을 주어 분위기를 바꾸다라는 의미로 ‘농담이었어’라는 의미가 됩니다.


Colorful Kiran
Colorful Kiran by modenadude 저작자 표시비영리변경 금지

 

 

2. Cracks began to appear in the walls

* 이건 뭐 어려울게 없는 문장입니다.

 

3. The cracks in the government's economic policy are already beginning to show.

4. a crack of thunder (천둥소리)

5. the sharp crack of a rifle shot.

 

위 영어문장들 어려울 게 없습니다.  

 

 

6. His face cracked into a smile. (그의 얼굴은/일그러졌다/그결과 웃음으로, 쓴웃음정도)

silly faced
silly faced by demandaj 저작자 표시비영리동일조건 변경허락

 

* 이 문장에서 사용된 crack은 정상적인 얼굴표정에서 비정상적으로 갈라진다. 깨진다, 그 결과로 웃음이 나온다니까 굳이 우리말로 바꾸라면 쓴웃음을 짓다 정도로 번역은 되겠네요.

 

7. I cracked my head on the low ceiling (나는/부딪쳤다/내머리를/낮은 천정에)

 

8. A shot cracked across the ridge. (총알 한방이/소리를 냈다/산넘어)

- 소리를 냈다라는 것보다는 ‘crack’의 기본의미가 ‘갈라지다, 가르다’이므로 ‘공기를 갈랐다’ 그 결과로 소리가 났다.라고 이해하면 되겠네요. 기본의미를 잘 살려서 의미를 파악해야 합니다.

 

9. He cracked his whip and galloped away.(채찍을 내리치다)

- 채찍으로 공기를 가르는 것을 상상하면 됩니다. ^^ 

 

10. Things are terrible at work and people are cracking under the strain.(무거운압력을 받다)

- 무거운 압력을 받아서 갈라지는 거네요. 

 

11. They questioned him for days before he cracked.(입이 갈라지다→자백하다)

 

▼ 그들이 계속 질문을 해댔고 며칠동안요. 그결과 그의 입이 갈라졌네요. 즉 우리말로 자백했다의 믜미네요. 기본의미 갈라지다를 가지고 끈질기게 여러분야와 상황을 설명하고 있습니다.

 

Day 90 :: hope then regret
Day 90 :: hope then regret by Meredith_Farmer 저작자 표시비영리변경 금지

 

 

12. The old institutions are cracking(구제도들이 깨지고(무너지고) 있다.)

 

 

13. After a year in this job I think I've got it cracked.

 

14. He made a very unfair crack about her looks(부적절한 농담)

 

* 그가 부적절한 방법으로 (분위기를 바꾸는 갈라짐, 즉 농담, 유머)

결국 갈라짐이라는 기본적인 의미가 이 문장에서는 유머가 됬네요. 균열이 유머가 된 거죠. 문장속에서

 


crack이 들어간 영어표현들 곰곰하게 생각해보시면 이해가 갑니다. 

crack up (중압감을 이기지 못하고 정신적으로 육체적으로 무너지다, 쓰러지다)

crack on(with something) ~을 열심히 하다. 서둘러 지나가다.

crack somebody up(~을 웃기다)

crack down(엄중단속하다)

crack the whip(채찍을 휘두르다)

crack into (몰래들어가다)

crack onto (성관계를 갖기 시작하다)  : on은 접촉의 의미를 가진 전치사 ^^

a crack shot (명사수) * 갈라진 틈을 맞출 정도로 명사수

crack a door (약간 열다 문을) : 문이 갈라진 상태니까 문을 열러놓는 거죠. 약간

a crack troops 정예부대 : 틈을 찾아가는 정예부대

 

 

crack이라는 영어단어 한 개를 가지고 표현할 수 있는 의미들....많죠? 그치만 crack의 기본의미를 알고 약간만 의미확장을 시키면 쉽습니다. 

부딪히니까 소리가 나고(make sound) -결과

갈라지려면 압력을 받아야 하고(under pressure) -원인

뭔가 깨고 갈라뜨리니까 문제(난국)이 해결되고(find solution) -결과

깨지고 갈라지게 하려면 때려야 하고(hit) -원인

침묵과 어두운 분위기를 깨려면 농담이 필요하고(crack a joke) -원인

범인이나 적을 잡으려면 깨야하고(crack sb/sth) -원인

 

맺음말

 

위 글 쓴다고 잠자는 시간 약간 줄였습니다. 추천과 댓글 주시면 더 좋은 글들로 보답할께요. ^^


추천글 : 무료영어공부 인터넷사이트
  
            헷갈리는 영어단어모음
반응형