본문 바로가기
영어공부/영어뉴스

[효과적인 영어공부방법] 영어뉴스로 영어표현공부하기, 아시아나항공기 승객들, 승무원의 프로의식 칭찬

by 하남이 2013. 7. 23.
반응형
[효과적인 영어공부방법] 영어뉴스로 영어표현공부하기, 아시아나항공기 승객들, 승무원의 프로의식 칭찬

안녕하세요? 하남이의 영어사랑방입니다.

오늘은 간단한 영어뉴스를 활용하여 영어표현법과 영어단어 몇 개 공부해봅니다.


Passengers were quick to praise the professionalism, quick thinking and selflessness of the flight attendants, one of whom hauled an injured passenger to safety. Frequent Asiana flyer Eugene Rah recounted the heroism of flight attendant Jiyeon Kim, saying: "She was a hero. This tinym little girl was carrying people piggyback, running everywhere, with tears running down her face. She was crying, but she was still so calm and helping people."


위 본문에서 "were quick to praise the professionalism"은 "승객들이 승무원들의 프로의식을 칭찬했다" 정도의 표현입니다. 영어로 표현을 quick to~로 한 것은 영어다운 발상인 것 같습니다. 이런 영어식 표현법을 익혀두고 활용하면 빠다바른 영어표현이 될 것입니다.
 


추천버튼 쿡!!!
추천은 글쓴이에게 큰 힘이 됩니다. ^^


* selflessness: 자신을 돌보지 않음 

Forgiveness
Forgiveness by Natashi Jay 저작자 표시변경 금지

selflessness는 영어로 어떻게 설명하면 될까요?

- acting with less concern for yourself than for the success of the joint activity.




A Boy's Work is Never Done
A Boy's Work is Never Done by cindy47452 저작자 표시비영리동일조건 변경허락


haul의 의미를 영영사전을 통해 살펴보겠습니다.

n. the act of drawing or hauling something
v. draw slowly or heavily
    transport in a vehicle
    transport by drawing as with horses or oxen





* recount : 재검표라는 뜻이 있지만 여기서는 "겪었던 일에 대해 말하다."라는 뜻




* piggyback : 업기(어부바)

Piggyback
Piggyback by SPIngram 저작자 표시비영리변경 금지


piggyback을 영어로 표현하면...

- ride on someone's shoulders or back




* safety : "안전'이라는 뜻...그러나 "안전한 곳"이라는 의미가 있으므로 굳이 "safe place"라고 하지 않고 safety라고 하면 됨.



- 영어에 관한 유익한 정보, 통찰력있는 글들, 하남이의 영어사랑방-
- Copyrights ⓒ 하남이의 영어사랑방 crown122@hanmail.net . 무단전재 및 재배포 금지-
 

                                    제 글을 쉽게 받아보시려면 옆의 버튼을 눌러주세요→→


 
반응형